Muzari Fiili Nasb
Eden Edatlar
Arapçada muzari fiilin sonunu nasb eden ( fetha
yapan ) edatlar أَنْ ، لَنْ، كَى، إِذَنْ ‘dir.
اتمنى أن يأتىَ ابي
من العمل etemenna en ye’tiya ebi mine’l el-amel/babamın
işten gelmesini istiyorum.
Burada يأتى/ye’tiye muzari
fiilinin başına أن nasb edatı gelerek sonunun harekesini fetha
yapmıştır.
أَنْ ( genelde -mak, mek anlamı
verir): اريد أن أذهبَ الى
الملعب uridu en ezhebe ila el-mel’ab/ stadyuma gitmek istiyorum.
يتمنى أن يعطيكَ جائزةً yetemenna en yu’tike caizeten/ sana bir ödül vermek istiyor.
يسرنا أن تدرسَ yesurruna en tedruse/ okula gitmen bizi mutlu eder.
لَنْ ( genelde asla, ...meyecek, ...mayacak anlamı verir)
Gelecekte yapılmayacak bir eylemi vurgulamak için
kullanılır.
لن اذهبَ الى العمل len
ezhebe ila el-amel/işe asla gitmeyeceğim.
الكسلان لن يربحَ
el-keslan len yerbaha/ tembel asla kazanmaz.
لن اضربَه len adrubehu/ona asla vurmayacağım.
لن يأتىَ الى هنا len ye’ti ila huna/buraya asla gelmesin.
لن يسرقَ len yesrika/asla hırsızlık yapmasın.
كي ( …mak için/amacıyla, …mek için anlamı verir.)
درس كي ينجحَ derese key yenceha/başarılı olmak için ders çalıştı.
اختفى كي ينجوَ من الحريق ihtefa key yencuve minel el-harik/yangından
kurtulmak için saklandı.
جئت كي اشترى لحماَ ci’tu key eşteri lahmen/ et satın
almak için geldim.
ذهب الى المنزل كي يزورَ جده zehebe ila el-menzili key yezura ceddihi/
dedesini ziyaret etmek için eve gitti.
إذن/إذاً ( öyleyse, o zaman, o halde, o durumda )
Bu edat genelde gelecek anlamı veren cümleler ile
şart edatlarına cevap olarak kullanılır.
هو يجتهد كثيرا إذاً ينجحَ في الامتحان huve yectehidu kesiran izen yenceh fi el-imtihan / o çok çalışıyor öyleyse sınavda başarılı
olacak.
انت متعود في الرياضة إذاً يصحَ بدنك ente muteavvidun fi
er-riyadate izen yesuhhu bedenuke/ sen spora alışkınsın öyleyse vücudun
sağlıklı olur.
Bir ilahiyat mezunu olarak imamhatip ve ilahiyat öğrencilerine tavsiye ediyorum
YanıtlaSilBir ilahiyat mezunu olarak imamhatip ve ilahiyat öğrencilerine tavsiye ediyorum
YanıtlaSil